In my handbag

Wollt Ihr wirklich wissen, was in meiner Handtasche ist? 
Na dann, bitte schön:

Do you really want to know what's inside my bag?
Take a look: 

Wirklich nicht spektakulär oder? Meinen KrimsKrams erspare ich Euch an dieser Stelle (*Räusper*)

It's not that spectacular isn't it? I'll leave out my tiny things.

Bei luzia pimpinella gibt es heute noch weitere Handtaschen Inhalte zu sehen!

Luzia piminella shows more handbag contents today!

Klem Alice 

Geburtstags-und Abschiedsgeschenk

Ersteinmal vielen lieben Dank für alle Eure lieben Worte zum Tod meiner Oma! Eure Anteilnahme hat unglaublich gut getan. Ihr seid einfach die weltallerbesten Leser!! (Das mußte an dieser Stelle mal erwähnt werden)

First of all many thanks for your kind words about the death of my grandma! Your sympathy did incredibly well. You guys are the world greatest readers! (I just had to mention this)

So, nun aber zu meinem Post. Heute kann ich endlich wieder bei creadienstag mitmachen und zeige Euch etwas genähtes (so ganz untätig bin ich derzeit nämlich nicht:))!
Leider müssen wir diese Woche wieder eine Familie verabschieden, die uns im letzten Jahr sehr ans Herz gewachsen ist. Für sie war das Leben hier in Norwegen durch die klimatischen und kulturellen Unterschiede zu ihrem Heimatland Spanien eben doch sehr schwer. Es freut mich dennoch für sie, dass sie es trotz wirtschaftlich schlechter Lage nun wieder zurück nach Gran Canaria können. Damit die Kleine auch etwas für die Reise hat, habe ich ihr ein kleines Täschchen für Stifte oder sonstigen KrimsKrams genäht.Ich denke Mädels können so etwas immer gebrauchen! Und da sie auch noch Geburtstag hatte, gibt es passend dazu ein Geburtstagsshirt. 

Today I am finally joining creadienstag again and showing you what I've sewed. 
Unfortunately we have to say goodbye to a very nice family again. For them the climatic and cultural differences to their home country, Spain, wasn't that easy. So they decided to leave Norway after three years and go back to their homecountry. I am happy for them, that they have the possibility now to return to Gran Canaria despite the bad economic situation. I sewed a small pouch for the girl, where she can but all her small stuff (pens...)for their trip. I think girls can never have enough of them! And since she also had birthday, I made her a birthday shirt. 







Habt noch einen schönen Tag! Bei uns kommt gerade die Sonne endlich wieder raus!:)

Have a nice day!

Klem Alice



Der Tod ist das Tor zum Licht am Ende eines mühsam gewordenen Weges. (Franz von Assisi)

 ...Dennoch fällt es mir schwer Dich loszulassen. Ich werde Dich so unglaublich vermissen. Du warst die tollste Oma der Welt!! 
Ich bin dankbar dafür, dass ich Dir vor ein paar Wochen wenigstens noch sagen durfte, wie lieb ich Dich habe!

This time without translation, please use the translation button!Thank you!
 
 

Weekend Flowers - Pink Love


Mit diesem knalligen Pink reihe ich mich endlich mal wieder bei Tina's PicStory ein. Ich wünsche Euch allen ein schönes Wochenende mit viel Sonnenschein!

With this bright pink I am joining Tina's PicStory. Happy weekend to all of you and hopefully a lot of sunshine!

Danke für Eure lieben Kommentare zu meinem Stockholm Post!
Thanks for all your lovely comments on my Stockholm post

 Klem Alice

Stoffsymphonie auf Facebook und Twitter

Ich habe mich endlich durchgerungen eine facebook und twitter Seite zu aktivieren. Also, ab sofort könnt Ihr mich auch auf Facebook und Twitter verfolgen. So richtig bin ich da zwar noch nicht durchgestiegen, aber das wird bestimmt!:) Ich freue mich auf Euren Besuch! 

I finally activated a site on facebook and twitter. I hope I'll see you there!
Klem Alice

Stockholm

Das Pfingstwochenende haben wir für einen Kurztrip nach Stockholm genutzt. Eine wirklich bezaubernde Stadt, die einen mit ihren Prachtbauten in den Bann reißt.

 Last weekend we took a short trip to Stockholm. A lovely city with magnificient buildings.






Und dazu diese wundervolle Alstadt mit ihren reizvollen kleinen Gässchen! 

And the beautiful old tiwn with it's charming narrow streets!





 


Besonders aufgefallen ist uns das viele Grün und die wundervolle Bepflanzung überall. Das fehlt mir in Oslo ein bisschen!

Particularly we noticed the greenery and the wonderful planting everywhere. I somehow miss this in Oslo!



Dann stand natürlich jede Menge für die Kinder auf dem Programm.
So durfte Astrid Lindrgens Themenpark "Junibacken" nicht fehlen.Hach war das schön noch einmal in Astrid Lindgrens Geschichten einzutauchen!! Wo ich doch ein großer Fan von ihr bin.

 Then of course we did a lot for the kids and we visited Astrid Lindgrens themepark "Junibacken". It was so nice to become a part of Astrid Lindgrens stories! I adore Astrid Lindgren.
 

Im Stansen Park haben wir dann endlich mal Elche und Bären life gesehen!!

And finally in the Stansen Park were we able to see some real elgs and bears!!
 


Ich hoffe Ihr hattet auch ein paar wundervolle Pfingsttage!

I hope you had a lovely Pentecost!

Klem Alice

Hipp Hipp Hurra!!

"Hipp hipp hurra!! Hurra Norge!" haben wir heute mit Tausenden von Norwegern und anderen Menschen gerufen und den 17. Mai, dem norwegischen Nationalfeiertag gefeiert. Ein wunderschönes Ereignis, das man einfach einmal miterleben muß!! 

Today we celebrated with thousands of other people the 17th of may, the Norwegian National Day. A beautiful event, that you simply have to experience once!!



Statt einer Militärparade, gibt es in Norwegen eine Kinderparade. Alle Schulen aus Oslo nehmen daran teil und marschieren an dem  königlichen Schloss vorbei, um dort von der königlichen Familie bewunken zu werden. 

Instead of a military parade, Norway celebrates the 17th of may with a huge children's parade. All schools of Oslo take part in this parade and march past the royal castle, where the royal family waves to them.



Unglaublich, wie dieses Land zum 17.Mai aufblüht. Oslo verwandelt sich in ein Meer aus norwegischen Fahnen!

It's amazing how the hole country thrives on May 17th. Hole Oslo transforms into a sea of Norwegian flags.


Zur Feier des Tages tragen die meisten Norweger ihre Tracht, das sogenannte "Bunad". Jede Region hat ein eigenes Bunad. Viele der Norwegerinnen nähen und besticken sie sich aufwendig selbst. 
Und ich kann Euch sagen, da ist eines schöner als das andere!!

Most of the norwegians wear their traditional dress, the so called "Bunad". Every region in Norway has it's own Bunad. Most of the norwegian women really sew and embroider their Bunad themselves. I can tell you, there is one more beautiful than the other!!




Viele Norweger haben mich gefragt, was wir an unserem Nationaltag machen, bzw. wie wir ihn feiern. Gute Frage!! Wie feiern wir den? Feiern wir den 3. Oktober überhaupt?? 
In unserer Familie haben wir es bisher nicht gemacht. Irgendwie ist das doch auch schade oder?? Wie verbringt Ihr den 3. Oktober? 

Many norwegians have asked me, how do you celebrate your National Day in Germany. That's a good question!! Do we celebrate the 3th of october?? In our family actually don't we celebrate it. But isn't this sad?? How do you celebrate the 3th of october?


Ich verabschiede mich in ein verlängertes Wochenende und wünsche Euch allen wunderschöne Pfingsten!!

I wish you all a lovely Pentecost!!

Til alle Nordmenn: Gratulerer med dagen!! 
 

Klem Alice


Mädchenkram

Mädchenkram wird heute bei luzia pimpinella gesucht! Für mich ist die Prinzessin der Inbegriff von Mädchenkram. Welches Mädchen spielt nicht gerne Prinzessin oder träumt davon mal eine zu werden? 

Luzia pimpinella is searching for girl's stuff today. I think our little princess is a typical girl's stuff. Which girl doesn't like to play princess or dreams of being one?


Und nun gehe ich schauen, was Ihr für Mädchenkram zu Hause habt!

And now I am going to see what kind of girl's stuff you have at home!

Klem Alice

Besuch in der Heimat

Wow, mein letzter Post ist ja wirklich schon eine Ewigkeit her. Ich weiß gar nicht wo ich anfangen soll, so viel ist in den letzten zwei Wochen passiert, denn endlich waren wir wieder in unserer geliebten Heimat, Deutschland!
Alleine die Hinfahrt mit der Kielfähre war mal wieder ein wunderschönes Erlebnis!

Wow, it's been a long time ago since I wrote my last post. And I don't know where to start, because so many things happened since then. Finally we've been in our beloved homecountry, Germany!And again the wonderful trip with the "Color Line" ferry!







In Deutschland angekommen waren wir dann wirklich überrascht, wie weit die Natur hier schon ist! Je weiter wir Richtung Süden gefahren sind, desto grüner wurde es. 
Ihr könnt Euch gar nicht vorstellen, wie gut das viele Grün und die Blumen tun. Endlich richtigen Frühling bzw. (für uns) fast schon Sommertemperaturen zu erleben!! Ein wahrer Traum!

Arriving in Germany we were surprised how far nature is already! The further we drove to the south the greener it became.
It felt so good with all the green and the lovely flowers.Finally proper spring and (for us) summer temperatures. 
 


Und da ich mir nun endlich meinen Traum von einer Spiegelreflexkamera erfüllt habe, konnte ich gar nicht genug bekommen Blumenfotos zu machen. Gar nicht so einfach mit diesen vielen Einstellungen etc. zurechtzukommen. 

And since I finally fullfilled my dream of a DSLR, I could not get enough of taking pictures. But it's not so easy to cope with all the settings and functions.







Hauptgrund für unseren Deutschlandbesuch war meine geliebte Oma, die am 1. Mai Ihren 100. Geburtstag gefeiert hat! Zwei Schlaganfälle hat sie schon überstanden. Die Ärzte hatten sie damals aufgegeben. Alles mußte sie aufs neue erlernen und sie hat es tapfer geschafft. Dieses Mal allerdings, mußte ich erschreckend feststellen, dass Ihre Kraft nachläßt. Seit meinem letzten Besuch im Oktober hat sie extrem abgebaut. Mittlerweile sitzt sie im Rollstuhl, spricht kaum bzw. gar nicht, verweigert das Essen und ich weiß auch nicht, ob sie mich wirklich erkannt hat. Es hat weh getan sie so zu sehen.
So alt zu werden ist wirklich nicht einfach!

The main reason for our trip to Germany was the 100th birthday of my beloved grandma on the 1rst of May! She has survived two strokes!The doctors had given her up, years ago. But she struggeled her way back to life. This time however I was kind of shocked about her bad condition. There is a huge difference since my last visit in October. Meanwhile she sits in a wheelchair, barely speaks, refuses to eat and I don't know if she really recognized me. It hurt to see her that way. Getting this old isn't easy!
 


Eine wunderschöne Zeit haben wir in Deutschland verbracht, auch wenn es manchmal stressig war, hat es so gut getan Familie und Freunde wieder zu sehen!!
Und auch wenn ich in meiner Serie "Jeg elsker Norge" Norwegen eine Liebeserklärung mache, wird ein Großteil meines Herzen immer für meine Heimat schlagen!! Und wie nach jedem Deutschlandbesuch stelle ich fest, dass ich mir ein richtiges Auswandern einfach nicht vorstellen kann. Dafür vermisse ich meine Familie und Freunde zu sehr! Ich bin und bleibe eben ein Familienmensch!!
 Auf der anderen Seite weiß ich auch, dass ich Norwegen, wenn wir wieder zurück nach Deutschland müssen, immer vermissen werde.

It's been a wonderful time in Germany,even though it was stressful sometimes, it felt so good to see the family and friends again!
And even if I declare my love to Norway in my serie "Jeg elsker Norge", a large part of my heart belonges to my homecountry.And after each visit to Germany I realize that I can't imagine to really emigrate to Norway for the rest of my life. I would always miss my family and friends!!


Klem Alice